2014-07-30
Sok olyan népdal, csujogatás előkerül olyankor, amire már csak kevesen emlékeznek. Ha van, aki meghallgassa, továbbadja, értékeink maradhatnak. Az emlékek is, ha van, aki őrizze. Ha vannak István bácsik.
Koszta István bácsi az apró növésű fában hangszert, a kidobott kanapé rugójában kokojzaszedőt lát, a dalos kedvű társaságban örömet talál. Szívesen mesél a látogatóinak, érkezzenek bárhonnan, Magyarországról, Franciaországból, Olaszországból, vagy Japánból. Sok gyűjtő kíváncsi a tudására, és nincs az a nyelvész, aki fonémikus átírással hűen visszaadhatná csomafalvi tájszólását, annyira őszinte és dallamos.
István bácsival a régi malmokról beszélgettünk.
– Összesen 12 vízimalom volt, vízifűrész ejsze öt es. Ahol nagyobb volt a víz esése, ott jobban tudtak haladni, ahol kicsi, ott kevesebbet vállaltak a molnárok, de az adó egyforma volt. Akkora, hogy nem győztük fizetni. Nekünk kettős malmunk volt, de kicsi volt a víz esése. Sűrűn jártak az ellenőrök, egyszerre heten. Abból a szűk vámból meg lehetett volna élni, de azt is ellenőrizték. Borzasztó szekánt emberek voltak, az egyik ráadásul csomafali. Rengeteg pénzt követeltek. De nem volt miből adni.
Édesapámot megoperálták, az ágyba feküdt. Béjöttek éjjel, s mondták édesanyámnak, hogy meg vannak ehülve. Szegény édesanyám 30 fokos hidegbe kiment, s levágott két tyúkot. A mi lovainkot kivezettük az istállóból, s az övéket bé, hogy meg ne fázzanak. Én akkor má akkora cseléd voltam, hogy citorázni tudtam. S odaállítottak citorázni. Addig múlattak itt, hogy meg es virradt. Vilma ángyó még fiatal menyecske volt, s a testvéreim is, s azokot táncoltatták. Annyit citoráztam, hogy a két csuklóm meg volt dagadva. Ezek csak vigyorogtak nagy gőgösön. Édesapám gondolta, hogy hátha elengedik az adót. S reggel úgyes megbüntették. Éjjel jöttek a lovas rendőrök, három jó nagy lóval, az ajtót úgy megverték, hogy attól is sírba lehetett volna menni.
Kuláknak tették édesapámot, s a kulák embernek a gyermekit nem engedték suvase felvenni dolgozni. Nénémék Aradon szolgáltak, onnat es hazaküldték. S úgy es meg kellett élni. Egyedül csemeteültetni lehetett elmenni, de az csak három hétig tartott. Sóra s gázra se volt elég.
Osztán a tehenyeket s a lovakot édesapám eladta, de az se volt elég az adóba. Később vett egy öreg tarka tehenet, me a doktor azt mondta, hogy a tej jót tesz a gyomrának. Amikor következőleg jöttek az ellenőrök, s nem volt miből adót fizetni, a tehenet lefoglalták, s kivezették az istállóból. Mindent kisepertek. Szégyen elmondani, de csóréra vetkeztettek.
Ha megyek fel a Koszára, örökké megvigyázkodok, s látom, hogy most es megvannak a malomnak való helyek. Akkor se kellett dugást csináljanak. Azt a palás földet csak Isten tudja, hogy tudják még ezek a nagy gépek is megkezdeni. Az akkori emberek kézzel készítették a malmot, akkora szegénység mellett, hogy rendesen szégyellem elmondani. Sokféle az ember, elítélik még azt is, aki elmondja – fakadt ki újból István bácsi. Restellkedve mesélt arról is, hogy miben jártak az akkori leányok, s legények.
– Akkor az üzletbe nem lehetett ruhafélit venni. Az volt, amit az asszonyok termeltek. Elvették a lent, s kendert, ősszel, amikor megérett kinyűtték*, s utána megáztatták, megszárították. Előbb megvaddalták*, tilolták*, gerebenelték*, léhelték*, amíg olyan szép lett, mint a fehérnépek szépen fésült haja. Azt a guzsalyra* felkötték, s megfonták. Vagy kerekkel, vagy orsóval, s abból szőtték a ruhát. Na, de az úgy szúrt, lesúrolta a bőrt az emberről, amíg bétörött.”
Az egyik malmot átalakították, azon csáválták* ki az állatok bőrit. Abból készítettek lábbelit. A vastagjából talpat, a vékonyabból a leányok cipejit. A facipőnek sarkát veres dróttal kicifrázták ügyesen, a talpa szívin elöl eltörték, hogy hajoljon, s azt ügyesen bőrrel béborították. Az orrát likasztóval megliggatták. Azon ütték belé a szeget, hogy ne látszodjon a szeg feje. Erőst betyár volt, akinek ilyen cipője volt. Olyannal jártak táncba a leányok. Nyárba, mezőre s erdőre mezitláb. Az annyok nem es kellett mondja, a fűzőtől fogva keresztültették a vállukon, s úgy mentek. De olyan finom ösvényeket vertek ott kifelé, hogy el se tudjátok képzelni. Csak a málnavészbe húzták fel a cipőt, hogy addig is kíméljék, legyen mivel misére s táncba menni.
Akkoriba annyi gyermek volt a faluba, hogy az iskolába nem fértek. Egy rend délelőtt ment, egy másik délután. Aki délután ment, haza kellett várja a testvérit, hogy legyen, amit felvegyen. Nem számított, hogy kicsi-e, nagy-e a nadrág, a kabát.
A leckét palatáblára írták, ha táskájuk nem volt, a hónuk alatt vitték, s mire elértek az iskoláig letörlődött az írás.
Nehézség volt s mégis olyan gyermekek lettek, hogy nem is lehet elmondani. Most el vannak kényeztetve a gyermekek. Nem találják fel magukot. Ejsze elfajultak az iskolába. De a szülők es hibások. A mezőgazdaság kéne a prímet vigye, de ezek a mai fiatalok nem törődnek.
– A malom megszűnt, munkát nem vállalhatott, honnan került ki a kenyérrevaló?
– Örökké peszterkedtem valamit. Egész kicsi koromba megszerettem a zenét. Hegedűt nem lehetett kapni, úgyhogy nekifogtam s készítettem magamnak, pedig szerszám se igen volt. Ejsze a negyedik hegedűm sikerült úgy, hogy azzal el mertem menni lakodalmat zenélni. Az elejin csak kicsitáncon, csűrökben zenéltem. Osztán hívtak lakodalmakba, kísérni a leányéneklést. A hatvanas évektől a kultúrcsoportnak kellett zenélni. A testvéreim, Vencel s Mihály es muzsikusok. Azt mondják, hogy a családban szinte mindenki füles volt.
Most es hol ezzel, hol azzal pepecselek. Citerát készítek, széket, csebret, kokojzaszedőt, kicsi székelykaput, mikor mit kérnek. Muzsikálni is eljárunk, ha hínak.
Sok olyan népdal, csujogatás előkerül olyankor, amire már csak kevesen emlékeznek. Ha van, aki meghallgassa, továbbadja, értékeink maradhatnak. Az emlékek is, ha van, aki őrizze. Ha vannak István bácsik.
A csillaggal jelölt szavak magyarázata
nyű: kendert, lent gyökerestől kitép; megvagdal: lent, kendert összetör, hogy a pozdorja (a növényi rostok közötti fás részekből keletkező hulladék) hulljon ki belőle, lehessen összehajtani; tilol: len-, vagy kenderszárat erre a célra készített kézi szerszámmal tovább finomít; gereben: deszka, sűrűn kiálló vasszögekkel; gerebenel: a kender és len rostjainak fésülésére használatos eszközzel a tilolt vagy tilózott rostokat a szegeken végighúzva szétválasztja a szöszt és a szálakat; léhel: ugyanaz, mint gerebenel, csak finomító művelet; guzsaly: kézi fonáshoz használatos eszköz, amelynek rúdjára rátekerik a kender-, vagy lenkócot; csávál: állatokról lenyúzott bőrt megpuhít.